preklad FAQ pro PostgreSQL
Michal ©paèek
skim na psi.cz
Pondělí Listopad 3 12:08:51 CET 2003
On Mon, Nov 03, 2003 at 09:52:12AM +0100, Karel Zak wrote:
> Pouzivat normalne "server" by nestacilo? Nebo to na zacatku popsat a pak
> backend/frontend neprekladat. :-)
Rozhodne jsem pro to, aby se slova server, backend, frontend
neprekladala.
Zkousel jsem na to neco vymyslet, a to neni dobry napad :-).
skim
--
---------------------------------------------------
Michal "skim" Špaček Brno, CZ, Europe
E-mail: skim na psi.cz
jabber: skim na njs.netlab.cz user: debian, TeX
------=[ #!/usr/bin/perl ]=------------------------
------------- další část ---------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: [žádný popis není k dispozici]
Type: application/pgp-signature
Size: 232 bytes
Desc: [žádný popis není k dispozici]
URL: <http://www.linux.cz/pipermail/databases/attachments/20031103/c01992e4/attachment.sig>
Další informace o konferenci Databases