fedora-utf8
Milan Kerslager
milan.kerslager na pslib.cz
Pátek Prosinec 12 13:24:56 CET 2003
On Fri, Dec 12, 2003 at 10:31:14AM +0100, Rudolf Ulc wrote:
> Dobry den,
> > A můžete mě říci co se musí naprogramovat ?
> >>Podpora pro mrtve klavesy a popr. compose sekvence
>
> > Mně vše běží OK v konzoli klávesnice píše, i zobrazuje konzole utf :-)
> >>t, d, n s hackem?
> > Mirek
>
> Ano, to je přesně ono. A to je také důvod proč všude zatím používám
> ISO-8859-2 a ale také nadruhou stranu začínají být problémy s programy
> v X-Window, které jsou dělané pro UTF-8.
>
> Pokud vím, tak např. Mandrake implicitně vůbec UTF-8 nenastavuje (holt
> je z Evropy) a je to volitelné nastavení při instalaci.
Kdyby se melo dojit do dusledku, mely by Evropske distribuce prosazovat
UTF-8 horlivejsi, nez v USA. Zive si pamatuji, jak jsme dokola
opravovali programy, ktere byly psany pro ISO8859-1 a zapominaly
inicializovat locale. Americanum je UTF jen pro zlost (a divim se, ze
jim za to nekdo dovede jeste porad lat) a Evropa pouziva kodovani celou
kopu (nebo jste mel na mysli jen Francouze?).
Krome toho je nastaveni UTF-8 versus non-UTF-8 prostredi zalezitost
(obvykle) nastaveni 1 promenne LANG (i pro Xy to musi byt driv, nez se
dana aplikace spusti).
export LANG=cs # ISO 8859-2
export LANG=cs_CZ # ISO 8859-2
export LANG=cs_CZ.UTF-8
V RH (Fedore) je to v souboru /etc/sysconfig/i18n nebo ~/.i18n
--
Milan Kerslager
E-mail: milan.kerslager na pslib.cz
WWW: http://www.pslib.cz/~kerslage/
Další informace o konferenci Linux