Český překlad OpenOffice.org 2.0 dokončen

Martin Kozák martin.kozak na openoffice.cz
Sobota Červenec 23 18:04:09 CEST 2005


Český překlad OpenOffice.org 2.0 dokončen
-----------------------------------------

Brno, Rudná u Prahy -- 22. 7. 2005 - Český lokalizační tým právě
dokončil kompletní lokalizaci připravované nové verze kancelářského 
balíku OpenOffice.org.

OpenOffice.org 2.0 bude obsahovat kompletně přeložené české uživatelské 
rozhraní, nápovědu, český slovník synonym, českou kontrolu pravopisu 
a slovník pro dělení slov. Celkem bylo nutné přeložit 57 600 řetězců, 
což se českému lokalizačnímu týmu povedlo během pouhých osmi měsíců.

"Bylo nutné přeložit přes 1500 stran textu. Na překladu se podílelo 
17 překladatelů," říká Adam Rambousek. "Máme první komunitní lokalizaci 
mezi všemi jazykovými projekty OpenOffice.org," dodává vedoucí projektu 
Pavel Janík, "překlad OpenOffice.org je přitom jeden z nejrozsáhlejších 
překladů ve světě OSS." Komerční překlad by stál více než jeden milion 
korun.

Před vydáním finální verze 2.0 budou všechny přeložené texty zkontrolovány, 
aby byla zaručena vysoká kvalitu překladu. Důležité v této fázi budou 
informace o chybách v překladech, prosíme tedy o pomoc všechny uživatele.

OpenOffice.org je plnohodnotný kancelářský balík, který lze provozovat 
na všech hlavních operačních systémech a platformách. Obsahuje textový 
editor Writer, tabulkový procesor Calc, kreslící nástroj Draw a program 
na tvorbu prezentací Impress. Očekávanou novinkou je jednoduché databázové 
prostředí Base, ve kterém je možné snadno vytvářet databáze pro denní 
potřebu a které může sloužit jako frontend pro velké databázové systémy. 
Celý balík je kompletně počeštěn a připraven pro bezproblémové použití 
v českém prostředí.


Kontaktní informace
-------------------

Pavel Janík
vedoucí lokalizačního projektu
paveljanik na openoffice.org


Český lokalizační tým
http://cs.openoffice.org/





Další informace o konferenci Linux