Transliterate Was: Kódovástránkafilesystému
Petr Vileta
stoupa na practisoft.cz
Pondělí Květen 14 05:47:21 CEST 2007
"Petr Tomasek" <tomasek na etf.cuni.cz> píše v diskusním příspěvku
news:mailman.759.1179106456.4027.linux na linux.cz...
> Mno, ja teda s gucharmap "napisu" cokoliv. A jinak samozrejme pro tech
> par pisem, ktere vice, ci mene intenzivneji pouzivam (krome latinky
> jeste arabstina, rectina, hebrejstina, syrstina + sem-tam drobnosti
> jako ugaritsky klinopis, ci starokenanske pismo) jsem zarizeny
> (kdyz je nejhur, taxi holt clovek napise vlastni xkb mapu a je po
> ptakach...)
>
Koukam, ze se trochu vyznate v ne-latinskych abecedach. Nemate nahodou
pojeti, zda existuje nejaky projekt na Transliterate? Jde o to, opsat do
anglictiny v ASCII (7 bitove pismo) jmena z jinych abeced. Napriklad
Čechmánek prepsat jako Czehmaanek. Proste aby to pri anglicke vyslovnosti
znelo co nejpodobneji originalu. Hledal jsem dost dlouho a jedine co jsem
nasel je prave jen ten nazev teto procedury - transliterate.
--
Petr
Skype: callto://fidokomik
Na mail uvedeny v headeru zpravy nema cenu nic posilat, konci to v PR* :-)
Odpovidejte na petr na practisoft cz
Další informace o konferenci Linux