Oracle DB server pro linux

Michal Kubecek mike na mk-sys.cz
Sobota Srpen 16 00:18:04 CEST 2003


On Fri, Aug 15, 2003 at 12:30:54PM +0200, Petr Vileta wrote:

> Ja tedy moc anglicky neumim, zvlast ne hovorovou (obecnou) anglictinu, ale
> co si tak pamatuji, tak "may not" nas ucili jako "nema" kdezto nesmi nas
> ucili "must not" i kdyz je pravda, ze http://slovnik.seznam.cz to may not

May not určitě neznamená "nemá" a AFAIK ani nikdy neznamenalo. Nejspíš
si to pletete s tím, že v určitých situacích vazba s "may not" může mít
význam, kterému by v češtině odpovídalo něco jako "je možné, že ne..."
(např. "It may not be possible to..."). V tomto kontextu ale jakákoli
pochybnost není na místě, jde o jednoznačný zákaz.

                                                            Michal Kubeček


Další informace o konferenci Databases