jak na cestinu v RH5.1 ? - dlouhe
Rudolf Ulč
rudolf.ulc na oku-st.cz
Pátek Červenec 24 06:36:05 CEST 1998
Dobrý den
> prosim vas, instaloval jsem si RH5.1 z muni.cz z adresare i386-cs
>
> (predpokladam, ze je to nejaka modifikace pro instalfest s pocestenim)
>
> system hezky pise cesky - i fortuny, ale neni mi jasne, jak psat cesky -
> pri instalaci jsem si vybral latin2-prog klavesnici ale nejsem schopen
> prijit nikde na to jak psat cesky - scroll-lock ani pause nic nedelaji.
>
Kdyz jsem pred nedavnem instaloval RH 5.1 vznikl pri tom nasledujici text.
Berte ho prosim zatim jako predbeznou verzi a veskere pripominky jsou
samozrejme vitany.
-----------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
Čeština v Red Hat 5.1
--------------------------------
Red Hat 5.1 obsahuje několik změn a souborů oproti 5.0.
Pokud zvolíme při instalaci českou klávesnici, tak :
Soubor /etc/sysconfig/i18n obsahuje po instalaci:
LANG CZ
LINGUAS CZ
SYSFONT lat2-16
SYSTERM linux-lat
Locales jsou ve třech adresářích /usr/share/locale/cs,
/usr/share/locale/cs_CZ a /usr/share/locale/cz.
Tohle nastavení má několik důsledků. Console je počeštěná jen napůl -
chybí soubor .inputrc pro bash shell v home adresářích a v /etc/skel s
obsahem
set meta-flag = on
set convert-meta = off
set output-meta = on
Proměnná TERM má hodnotu linux-lat a protože je upravena databáze
termcap a terminfo, fungují v mc rámečky tak, jako když se dříve
použily upravené soubory termcap a linux.ti z Linux CZ
Desktop. Bohužel to není uděláno asi úplně stejně, protože
např. přehrávač CD cdp má některé znaky špatně (asi potřebné pro
iso8859-1 ???). Mimochodem mc nepozná, že linux-lat je barevný. Tento
problém vyřeší řádek v /etc/bashrc: alias mc = 'mc -c'. Úprava
termcap a terminfo přináší problém pro instalaci češtiny ucw, která
používá unicode - rámečky budou špatně, v tomto případě je nutné
změnit řádek v souboru /etc/sysconfig/i18n na SYSTERM=linux. Dá se
také kombinovat klávesnice lat2-16 a lat2-16-prog s češtinou ucw,
pokud někomu nevyhovuje klávesnice z balíku ucw. Proměnná LANG je
nastavena na cz, je nutno ji změnit na cs, aby fungoval korektně
např. less a další programy a zkopírovat obsahy adresářů
/usr/share/locale/cs a /usr/share/locale/cz do
/usr/share/locale/cs_CZ, tyto adresáře zrušit a vyrobit linky cs ->
cs_CZ a cz -> cs_CZ, jak bylo napsáno v konferenci linux.
Bash
Přidat řádky do ~/.inputrc a /etc/skel (k výše uvedeným řádkům pro 8
bitový vstup a výstup bash shellu) pro klávesy Home,Del a End
"\e[1~": beginning-of-line
"\e[3~": delete-char
"\e[4~": end-of-line
Midnight Commander
V menu Option - Display bits nastavit: Full 8 bits output a Full 8 bits
input.
Lynx
Upravit řádky v /etc/lynx.cfg
CHARACTER_SET: ISO Latin 2
a může být užitečné ještě:
ASSUME_CHARSET:iso8859-2
ASSUME_LOCAL_CHARSET:iso8859-2
Groff
Nainstalujeme balík groff-latin2-1.1-1.noarch.rpm a přidáme řádku do
/etc/profile:
GROFF_TYPESETTER=latin2
a dolníme
export GROFF_TYPESETTER
Manuálové stránky
V souboru /etc/man.config nahradíme -Tascii za -Tlatin2.
Emacs
Nepovažuji se za odborníka na Emacs a tak jen základní možnost psaní
češtiny. Nainstalujeme Emacs z balíků emacs-20.6-cs Jaroslava Honsy.
Vytvořit soubor /usr/share/emacs/20.2/lisp/term/linux-lat.el s obsahem:
(set-terminal-coding-system 'iso-latin-2)
a .emacs v home adresáři s obsahem:
(standard-display-european t)
(set-input-mode (car (current-input-mode))
(nth 1 (current-input-mode))
0)
Převody mezi různými kódováními češtiny
Nainstalujeme balík cstocs-3.0-1.i386.rpm.
Tisk ISOLatin2 na tiskárně s CP-852 v textovém režimu.
Doplníme soubor /usr/lib/rhs/rhs-printfilters/asc-to-printer.fpi o
převod kódových stránek takto:
if [ "$CRLFTRANS" = YES -o "$CRLFTRANS" = 1 ]; then
cstocs il2 pc2 | sed -e 's/$/'`echo -ne '\r'`'/g'
else
cstocs il2 pc2 | cat -
fi
Pozn. příkaz cat lze vynechat.
Zapnutý numlock na konzolách
Doplníme soubor /etc/rc.d/rc.local takto:
#set numlock
for tty in /dev/tty[1-6]; do
setleds -D +num < $tty
X - Windows
Nainstalujeme fonty iso8859-2:
X11fonts-Isolatin2-misc-1.0-3.noarch.rpm
X11fonts-biznet-100dpi-1.0-1.noarch.rpm
X11fonts-biznet-75dpi-1.0-1.noarch.rpm
X11fonts-ulT1mo-beta-1.0-3.noarch.rpm
Nainstalujeme balík XKB-czsk-forcedIM-0.03-tar.gz. Začne fungovat česká
klávesnice s mrtvou klávesou v xtermu, KDE, Netscape ... . Applixware
ale při stisku každé české klávesy pípne a nic neudělá. Je nutno
nastavit proměnnou _XKB_CHARSET=iso8859-2, ale mrtvá klávesa stejně
nefunguje. Pro podobně se chovající programy je možné si pomoci
takzvanou kompatibilní klávesnicí cz-komp-qwerty (cz-komp-qwertz) ,
která obsahuje alternativní kombinace kláves s mrtvou klávesou pomocí
pravého Alt - např. Alt-Shift R je velké R s háčkem. Pak je možné psát v
applixwaru bez větších omezení česky. Při instalaci této klávesnice ale
přestanou fungovat znaky yaie s akcenty společné v iso-8859-1 a
iso-8859-2. Chyba se opraví doplněním řádky na konci souboru v části cs1
takto:
ct_encoding ISO8859-2:GR;ISO8859-1:GR
v souboru /usr/X11R6/lib/X11/locale/iso8859-2/XLC_LOCALE.
Závěr:
Je nutné se rozhodnout, zdali se bude používat TERM= linux nebo TERM=
linux-lat a fonty pro obrazovku normální z distribuce nebo unikódové z
balíku ucw s důsledky na rámečky v mc, cdp atd a soubory tarmcap a
databáze terminfo.
Myslím, že by bylo do budoucna dobré přidat přímo do distribuce soubor
inputrc, v případě, že bude vybrána klávesnice se znaky v latin2 (možná
i latin1) a přidat definici terminálu linux-lat2, (viz rámečky v
programu cdp). Locales ve třech adresářích asi také není to pravé.
Proměnná LANG by měla být cs.
-----------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------
Nevite nekde prosim toto:
1. K cemu je promenna LINGUAS ?
2. jak donutit MC, aby zobrazoval manualove stranky pres F3 cesky ?
Dekuji
Pekny den
Rudolf Ulč
Okresní úřad Strakonice
rudolf.ulc na oku-st.cz
0342-441
Další informace o konferenci Linux