Preklad free software (Re: konkurenceschopnost Linuxu)

Jan Serak xserak na fi.muni.cz
Čtvrtek Září 10 15:18:31 CEST 1998


Marek Kubita wrote:
> 
> On Sun, Sep 06, 1998 at 02:16:48PM +0200, Petr Snajdr wrote:
> > [...] V posledni dobe me silene
> > lezou na nervy vsichni kdo pisi "freeware" Linux,
> > "freeware" Apache atd.
> 
> Souhlasim, "freeware" je zprofanovany pojem, ale jaky je cesky ekvivalent
> politicky korektnich pojmu "Free Software", "Open Source Software" ? Kdyz
> nekomu doporucuju takovyto software a on se pta na licenci, opisuju to
> slovy "to je volne sirene a dostupne ve zdrojacich", ale hodil by se
> nejaky kratsi termin.
A jak prekladate slovo 'software'? Jsem optimista a myslim, ze tak, jak
se rozsirilo slovo 'software', casem se rozsiri i souslovi 'free software'.
Jinak, pokud 'xy' je spravny cesky ekvivalent slova 'software' (ja ho
neznam ;-), pak bych doporucoval preklad 'svobodny xy'.

--
						Jan Serak


Další informace o konferenci Linux