Cesko/anglicky slovnik

Vaclav Blaha vblaha na iol.cz
Neděle Duben 18 19:28:10 CEST 1999


Stanislav Meduna wrote:
> 
> : Prave zacinam pracovat na open source (GNU GPL) anglicko-ceskem (a
> : naopak) slovniku pro Linux. Co se tyce GUI mel by bezet pod X, slovni
> : zasobu hodlam "vycrackovat" z nejakych DOSovych komercnich slovniku (asi
> : 150 000 slovicek jsem uz ziskal po desifrovani jedne databaze,
> 
> Ludia, neblbnite. Nie je mozne vyvijat free software sposobom,
> ze sa vykradne praca niekoho ineho a zverejni sa pod GPL.
> Uz touto Vasou spravou kazite meno volne pristupneho software
> a M$ zastancom davate do ruky velmi padny argument.
> 
> :  Co se tyce autorskych prav, vychazim z toho, ze veci typu penguin je
> : tucnak a micro$oft je shit jsou fakta a na fakta nelze vlastnit autorske
> : prava
> 
> Aha. Tak preco potom chcete na Vase dielo pouzit GPL,
> co je licencia?

Licence by se IMHO mela tykat softwaru pro prohlizeni, vytvareni apod.
databaze slovicek. Tuto databazi je ovsem treba nutno vytvorit a pritom
je treba vychazet z nejakych zdroju. Ja bych mel asi taky cistejsi
svedomi, kdybych vsechno opisoval z papirovych slovniku, ale toto by
bylo asi stejne poruseni autorskych prav jako vyse uvedene. Stale
zastavam nazor, ze pokud nekdo vlastni nejaky slovnik, ze ktereho
zistuje vyznam jednoho slova v cizim jazyce, taky si se zistenou
informaci muze delat, co chce. Treba vytvorit si z vice takovych
informaci jinou databazi v jinem formatu a jinem usporadani atd. A tu
potom nekomu nahrat.

PS: z jakych zdroju je tedy obvykle vytvaret slovniky?

v.b.

-- 
Black windows of paint / I scratch with my nails / I see others just
like me / why do they not try to escape?
                                              Kurt Cobain


Další informace o konferenci Linux