Cesky tisk - uvaha

Ing. Miloslav Ponkrác ponkrac na peregrius.cz
Čtvrtek Únor 24 16:40:10 CET 2000


MP> Nekde jsem slysel, ze NextStep pouziva PostScript, ktery byl doplnen
MP> prave o tyto veci. Neslo by treba PostScript podobnym zpusobem rozsirit?
MP> Rekl
MP> bych to tak, PostScript neni kamenna obluda, do ktere nejde nic pridat.

MS>Ja myslim, že neni problem přidat věci do postscriptu - tam si mužete
MS>přidat co chcete - fonty, bitmapy atd - ono spiše původně šlo o to aby
byl
MS>nějaky standart pro postscript, kde by byly standartně česke fonty pokud
MS>to dobře chapu.
MS>Ale to nepujde nikdy a ani nemuže, protože fontů jsou mraky a vybirat
MS>některe je taky na nic - takze si myslim, že by to mělo fungovat takhle:
MS>program s lokalizaci > vezme sve fonty da je do postcriptu + produkce
MS>samotneho dokumentu.

Byla to odpoved na to, ze PostScript nema Alfa layery..., ne na fonty
samotne, ty tam samozrejme pridat jdou.


MP> Abych rekl pravdu, mam nekdy dojem, ze se vytvari standardy, ktere budou
MP> fungovat jenom nekde. Treba jenom v grafickem prostredi, nebo jenom v
MP> TeXu, nebo jenom ....  To se mi ani trochu nelibi. Podle me, dokud
MP> nebude
MP> existovat v Unixu komplexni reseni lokalizace (nejenom cestiny a nejenom
MP> tisku, nebo jednotlivych aplikaci), tak to bude porad takove
MP> nijake. Jenomze tady nepomuze reseni
MP> dobrovolniku na jednotlivem projektu, to by se musel vytvorit projekt
MP> "standard pro komplexni lokalizaci v Unixu" a vytvorit _zavazny_ a
MP> _jediny_ standard pro lokalizaci. Je uplne jedno, jestli se nakonec
MP> pouzije to, ci ono, jenom to musi byt promyslene a jednotne. Dokud to
MP> nebude, tak cestina v Linuxu budou nalepovaky a zoufale pokusy nejak
MP> zvladnout situaci. A bude to cestina v jednom programu, nebo cestina pro
MP> jednu akci (treba tisk), nebo pro jeden rezim pocitace. Tedy jenom
zmatek,
MP> zmatek, ...


MS>A jaky je problem neco takoveho udelat ????
MS>vzdyť veci nutne pro vstup do takoveho projektu mame:


MS>1. normy pro znakove sady - iso - mezinarodne uznavane

Souhlasim, to mame, a zde problemy nejsou.

MS>2. fonty - vec se da snadno resit unicodovymi fonty
MS> - problem je v tom ze je nikdo nedela, nebo jich neni moc ?

No, a ani se nedivim. Vytvaret Unicodove fonty je trochu slozitejsi. Ma-li
stat za to, musi obsahovat trochu vice znaku a podporovat vice jazyku, aby
mel smysl. A ti i kdyz vynecham podporu takovych oblud, jako je japonstina a
cinstina... Ale souhlasim, ze je to dobre reseni, i kdyz spise do budoucna.

MS>3. knihovny pro praci a zkompilovani lokalizovanych textu do programu
MS> - to taky mame - viz textove utility a jine

Rekneme.

MS>4. rozhrani pro prevod vystupu programu do cehokoliv
MS> - podle prispevku jsem pochopil ze to taky zacina existovat


Muzu se zeptat, co mate pod timto rozhranim na mysli?

MS>Tak v cem je problem.

No, treba v tom, ze kdyz pouziji LOCALE*, tak si nejsem uz ani jisty, jestli
funkce standardni knihovny C pracuji v anglictine, nebo v jazyku nastavenem
pomoci LOCALE*. Proste nikdo mi nezaruci, jestli printf nezacne tisknout
realna cisla s desetinnou teckou, nebo carkou, protoze je to zrovna
nastaveno na cestinu.

Je tu sice implementace, ale neni tu jednotnost!!! Neni tu standard!!! Nekde
neni psano, ze standardni knihovna C bude ci nebude pouzivat nastaveni
locales a lisi se pripad od pripadu.

Miloslav Ponkrac




Další informace o konferenci Linux