linux...

Stanislav Meduna stano na trillian.eunet.sk
Čtvrtek Březen 23 08:57:28 CET 2000


On 22 Mar 2000 22:37:44 +0100, Martin Douda wrote:

: Uprimne, zrovna myslenka jazykove podpory v linuxu se mi libi velice, nebo
: Vam snad ve Wokna umoznuji jednoduchou zmenu jazyka, kterym se s Vasmi
: aplikace bavi? A take vam umoznuji prelozit aplikaci do jineho jazyka aniz
: se musite hrabat ve zdrojaku?

Technicka poznamka: AFAIK pokial programator nebol prasa,
preklad aplikacie mozny je. Rovnako ako v Linuxe.

Jeden problem ktory lokalizaciu aplikacii brzdi, je rychly
vyvoj a publikacia verzii. To je sice vynikajuce pre technicku
vyspelost produktu, ale obvykle chyba ten cas "a odteraz
je mesiac code freeze a robi sa len testovanie, bugfixy
a konfekcia, kam patri aj lokalizacia".

Klasicky priklad: RedHat a popisy instalacnych balikov.
Je na to cas tri tyzdne a (aspon vo verzii 6.1) proste
_po_ deadline na preklady opravili preklepy v povodnych
textoch, cim sice anglicka verzia vyzerala lepsie, ale
zaroven poslali do prdele pracu vsetkych lokalizacnych
timov. Pripadne sice poslu, ze preklady su out of sync,
lenze nemyslia na to, ze ludia maju svoje zamestnanie
a k Linuxu sa dostanu mozno cez nasledujuci vikend a mozno
az dalsi.

To je proste cena za to, ze nie je cyklus medzi verziami
5 rokov a medzitym akurat 6 service packov...

Mam hlboku uctu k ludom, ktori su schopni vydat kvalitnu
CZ verziu dva tyzdne po vyjdeni oficialnej a navyse ju
promptne pretlacit az do obchodov.

Stano



Další informace o konferenci Linux