ANOUNCE: Abiword -- czech localization
Ladislav Michl
xmichl03 na stud.fee.vutbr.cz
Neděle Listopad 5 16:19:38 CET 2000
Sun, 5 Nov 2000, Petr Tomasek napsal:
PT ->Vy me nechapete. Prekladat programy je jeste tezsi, nez
PT ->prekladat Bibli. Myslim, ze ani takovy Seifert by neumeli
PT ->prelozit tohle do cestiny, tak aby to znelo opravdu hezky,
PT ->protoze to proste nejde...
chápu to docela dobře, sám používám anglickou verzi. ale jak už jsem psal,
dělal jsem to pro lidi, kteří jsou zvyklí na český m$-word... a nechci
polemizovat o tom, do jaké míry má smysl uznat word za standart.
PT ->>http://www.abiword.org -- omlouvám se, měl jsem to napsat hned.
PT ->
PT ->Gr.. myslel jsem _ten_ktery_umi_psat_cesky_
ale no tak, proč tolik zlosti, _ten_ktery_umi_psat_cesky_ je v cvs a jak se
tam dostat, případně jak stáhnou binárku se na adrese uvedené výše spolehlivě
dočtete. btw, už jste se obtěžoval se tam podívat?
PT ->Hmm... skoda, tak k tomu se jen tak nedostanu. Netusite,
PT ->prosim, kdy by se to melo objevit v ostre verzi?
viz výše, stáhněte binárku z AbiWord Nightly Builds a nemusíte nic kompilovat.
http://www.abisource.com/~sam/nightly/
PT ->To ovsem znamena, ze AW musi mit k tem fontu pristup, ne? (A
PT ->k tomu asi jeste pristup k metrice.
a on nějaký program užívající takové fonty funguje bez přístupu k nim?
PT ->pokud by me nekdo nakop, a byla k dispozici verze AW, ktera umi
PT ->cestinu, taxe na to kouknu... jenze na nejake kompilovani nestabilni
PT ->verze prave vylezle z cvs ted nemam ani cas, asi misto na disku...
PT ->pardon:(
to je pořád dokola :-(, binárka, která umí češtinu je k dispozici. vážně byste
se měl podívat na domovskou stránku projektu. hmm, nakopnout bych mohl, ale to
už je lepší to rovnou udělat. jen nevím kdy na to budu mít čas a dial-up taky
není zrovna ideální připojení :-(
hezké odpoledne
laďa
ps. začíná to být OT, jestli si vážně chcete hrát s fonty napište mi. jen,
prosím, nečekejte příliš rychlou reakci, neboť se na síť dostanu zřídka :-(
Další informace o konferenci Linux