Neznalost licence GNU GPL (Was: Re: StarOffice, bylo: Re: Omluva u¾ivatelùm slu¾by)
Michal.Vymazal na deltax.cz
Michal.Vymazal na deltax.cz
Středa Leden 17 15:05:33 CET 2001
> Odesláno kým: pavel na snowwhite.suse.cz
> Od: Pavel na Janik.cz (Pavel Janík ml.)@snowwhite.suse.cz 17.01.2001
12:55:54
>
>
> > xxxxxxxxxxxxxxx schrieb in Nachricht ...
> nějak jsem včerejší maily ignoroval, takže jsem si tohoto nepovšiml. Díky
> za upozornění. xxxxxxxxxxxxxxx (nechci mu upírat autorství tohoto
textíku,
> nechci kritizovat ho, ale obecně neznalost GNU GPL) tedy napsal:
> > >Firma xxxx pouzila GPL kod xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx k
tomu, aby
> > >mohla napsat xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx. Cili by mela dat k
dispozici
> > >nastroje, kterymi to provedla, protoze ty jsou odvozene z GPL kodu
> Trošku jsem to zobecnil, abychom se pořád nedotýkaly této oblasti. Milan
si
> tedy myslí, že pokud komerční firma vezme GNU GPL nástroj (pomiňme teď tu
> skutečnost, že v konkrétním případě byl tento software šířen pod duální
> licencí a firma xxxx si tudíž mohla vybrat i tu druhou licenci) a upraví
si
> jej pro své potřeby a používá jej, musí zdrojové texty zveřejnit... Ach
jo,
> to je ale čistá, krystalicky čistá neznalost GNU GPL a jejích principů a
je
> zde opět použita k nesmyslné argumentaci.
No, tesil jsem se, ze do teto debaty jiz zasahovat nemusim, nicmene:
Firma xxxx si nemohla vybrat tu druhou licenci, firma hezky respektuje o b e licence (poznamenavam jen tak, na okraj)
Cesky preklad GNU GPL muzeme vsichni shlednout zde:
http://www.gnu.cz/gplcz.html
A ted si dovolim maly citat z ceskeho prekladu GNU GPL, (omlouvam se za ceske znaky,
nechtel jsem do citatu nijak zasahovat:-)
21.2 Ustanovení a podmínky pro kopírování, distribuci a modifikaci
.........
.........
Jiné činnosti než kopírování, šíření a modifikace nejsou pokryty touto licencí; sahají mimo její rámec. Akt spuštění programu
není omezen a výstup z Programu je pokryt pouze tehdy, jestliže obsah výstupu tvoří dílo založené na Programu (nezávisle na
tom, zda bylo vytvořeno činností Programu). Posouzení platnosti předchozí věty závisí na tom, co Program dělá.
1.Smíte kopírovat a šířit doslovné kopie zdrojového kódu Programu tak, jak jste jej obdržel, a na libovolém médiu, za
předpokladu, že na každé kopii viditelně a náležitě zveřejníte zmínku o autorských právech a absenci záruky; ponecháte
nedotčené všechny zmínky vztahující se k této licenci a k absenci záruky; a dáte každému příjemci spolu s Programem
kopii této licence.
2.Můžete modifikovat vaši kopii či kopie Programu anebo kterékoliv jeho části, a tak vytvořit dílo založené na Programu,
a kopírovat a rozšiřovat takové modifikace či dílo podle platné podmínky sekce 1, za předpokladu, že splníte všechny
tyto podmínky:
a) Modifikované soubory musíte opatřit zřetelnou zmínkou uvádějící, že jste soubory změnil a datum každé
změny.
b) Musíte umožnit, aby jakékoliv vámi publikované dílo či rozšiřované dílo, které obsahuje zcela nebo jen
zčásti Program nebo jakoukoli jeho část, popřípadě je z Programu nebo jeho části odvozeno, mohlo být
jako celek bezplatně poskytnuto každé třetí osobě v souladu s ustanoveními této licence.
- end cut
Cteme vsichni? Neni co dodavat.
A ted jeste na vysvetlenou:
> Seven nonsenses spread about GPL
> (http://www.freesoft.cz/~pdm/texts/gpl-nonsenses), kde se mimo jiné píše
i
> následující:
>
> --- cut here ---
> Nonsense 3: It is impossible to use GPLed code in proprietary programs.
>
> It is possible to use and modify GPLed code for any internal purpose. It
is
> even one of important aspects of GPL ("respecting privacy"). Limiting
> conditions are put only on distribution of such a work.
> --- cut here ---
Toto je takzvany "vyklad". BTW: Vykladu mohu mit kolik chci (take se o ne
neustale vedou
spory u soudu a podobne:-), ale platny je pouze ten vyklad, ktery soud
uznal jako platny.
Ptam se, je toto vyklad, ktery soud uznal za platny a mohl bych tedy znat
spisovou znacku
rozsudku? Podotykam, ze GPL je normalni licence (dokument), kterou ma Free
Software
Foundation zaregistrovanu.
Dokument gpl-nonsenses samozrejme neznevazuji, je dobry. Ovsem vetu "
Limiting
conditions are put only on distribution of such a work" chapu naprosto
jednoznacne tak, jak ji uvadi GPL.
Pro zajemce doporucuji texty na www.gnu.org a
http://www.gnu.org/philosophy/license-list.html#GPLCompatibleLicenses , je
to
tam hezky vysvetleno.
BTW, procpak tam neni take cesky preklad? Uznavam, ze na strankach
www.gnu.cz
je, ale strankam www.gnu.org by slusel taktez.
IMHO: Uz tech debat nechte. Myslim, ze Milan Kerslager navrhl velmi rozumne
reseni
(SUBJ Re: StarOffice, bylo: Re: Omluva uivatelům sluby) a tim bychom se
mohli ridit.
Michal Vymazal
Další informace o konferenci Linux