kopirovani vfat (Win98) souboru

Slavek Banko slavek.banko na axis.cz
Úterý Listopad 22 17:55:51 CET 2005


Ano, různé mohou vytvořit různý archiv. Například WinZip × FilZip. Proto 
jsem do unzipu musel počítat jak s variantou CP852, tak CP1250. Pro zip 
to bylo jednodušší - stačilo vybrat jedno. Když jsem to dělal, tak jsem 
zkoušel několik "pakovačů" na Windows a připadalo, že většina používala 
CP852 (označované jako OEM). A pokud ne pro balení, tak s tím alespoň 
počítali při rozbalování. A protože s CP852 bylo v "pakovačích" méně 
problémů, volil jsem pro úpravu linuxového zipu právě CP852.

Utf8 jsem zatím neřešil. Ale jak se zdá, je to čím dál tím více aktuální 
(neboť utf8 již bude výchozí i pro Debian ;-) ). Jen se obávám, že úprava 
ale bude složitější.

Slávek.

Dne út 22. listopadu 2005 17:37 Libor Chocholaty napsal(a):
> No fajn, a tyhle pakovace kdyz jim reknete, ze chcete vytvorit ZIP
> archiv, vam kazdy vytvori jiny (mluvime o nazvech souboru)? To se mi
> nechce verit...
> Jde mi o to mit utilitku, pomoci ktere v Linuxu vytvorim ZIP archiv
> citelny/rozbalitelny na ceskym windowsu (a opacne), kdyz mam vfat
> partisnu pripojenou s iocharset=utf8,codepage=852
>
> Libor

Dne út 22. listopadu 2005 15:26 Libor Chocholaty napsal(a):
> To je skvela zprava. A rozumi si to s UTF-8 Fedory 3 ?
> Klidne prispeju na upravu, pokud ne. ;-)
>
> Libor


Další informace o konferenci Linux