RFC: Ceske zkratky mesicu v locales/glibc

Petr Pisar petr.pisar na atlas.cz
Pátek Březen 8 19:40:17 CET 2013


On 2013-03-08, Jan Kasprzak <kas na fi.muni.cz> wrote:
>
> uz delsi dobu mi vadi, ze ceske locales pouzivaji tripismenne
> zkratky mesicu - vzdycky kdyz vidim "čen" nebo "čec" tak si rikam
> "co to safra je?".

Je to zkratka. strftime(3) rozlisuje plne nazvy mesicu "%B" a zkracene
nazvy "%b".

> Jeho nazor je, ze takovouto zmenu
> je treba prodiskutovat v prislusne jazykove komunite uzivatelu, zjistit
> celkovou naladu a mozne protiargumenty. Coz timto cinim.
>
Coz je trochu nestane, protoze na lokalizaci mame
<diskuze na lists.l10n.cz>. Podrobnosti na <http://www.l10n.cz/>.

> 	Moznosti jak resit zkratky mesicu jsou tyto:
>
> 1) pouzit rimske cislice. Vyhoda je, ze toto se skutecne v datech
>    v cestine pouziva ("8. III. 2013, za vlady krale Milose I." :-).
>    Dalsi vyhoda je, ze takto stanovene zkratky jsou skutecne
>    zkratkami v tom smyslu, ze jsou kratsi nez puvodni nazvy mesicu.
>
Jestli chces cisla, tak "%m".

> 2) pouzit cele nazvy mesicu ve 2. pade (8. března 2013). Takto to
>    maji napriklad Rusove:
>
>    $ LC_TIME=ru_RU.utf-8 date '+%b %B'
>    марта Март
>
>    Tohle je taky na rozdil od stavajiciho stavu citelne, pouziva se
>    ve skutecne cestine, akorat to neni zkratka ve vyse uvedenem smyslu
>    a neda se pouzit samostatne bez cisla dne v mesici (vypada to divne).
>
Ano, neni to zkratka a nelze to pouzit samostatne.

> 3) nechat stavajici stav - tripismenne zkratky ktere se nikde realne
>    nepouzivaji. Jejich vyhoda ale je, ze vsechny zkratky jsou stejne
>    dlouhe (a stejne dlouhe jako v anglictine). Nicmene je spousta locales,
>    ktere tuto vlastnost nemaji (krome te rustiny i treba francouzstina),
>    takze snad jsou internacionalizovane aplikace s tim uz nejak srozumeny.
>
Ani coreutils (who -H) nezvladaji zarovnani do sloupcu :( Ale osobne
nechapu, proc ti vadi existence zkratek. Jak uz nekdo psal, pouzivaly se
jeste pred GNU.

> 	Jaky na to mate nazor, pripadne jake mate argumenty krome
> vyse uvedenych? Ja za sebe preferuji 1).
>
Myslim, ze je jasne, ze ja (3).

> 	Dalsi souvisejici problem je, jestli nezmenit implicitni
> znakovou sadu pro locale aliasy "cs" a "cs_CZ" tak, ze by toto byly
> aliasy na "cs_CZ.UTF-8" misto stavajiciho "cs_CZ.ISO-8859-2".
> Tohle by ale nejspis bylo dobre udelat pro vsechny jazyky, co jeste
> porad maji 8-bitovou znakovou sadu jako implicitni.
>
Dobry napad, ale to je uz opravdu jen implementacni detail.

> P.S.: Asi nejkurioznejsi nastaveni je v japonstine, kde jsou
> zkratky mesicu takto:
>
> LC_TIME=ja_JP.utf-8 date '+%b %B'
>  3月 3月
> LC_TIME=ja_JP.utf-8 date '+%b %B' -d '2013-12-01'
> 12月 12月
>
> Cimz maji zkratky prvnich deviti mesicu _delsi_ nez "nezkracene" nazvy,
> ale zase maji vsechny zkratky tripismenne.
>
Delka bude ona motivace proc, je maji "zkratky" jine od celych nazvu.

-- Petr



Další informace o konferenci Linux