Prosim o komentar k ceskemu prekladu

Pavel JANIK ml. weed na math.muni.cz
Středa Listopad 12 15:13:56 CET 1997


>	   echo Command shutdown or shutdown.bsd not found!
>	   echo Nenalezl jsem program shutdown nebo shutdown.bsd!

Myslim, ze preklad by nemel byt v prvni osobe. Zkuste
	echo Program shutdown nebo shutdown.bsd nebyl nalezen!

>	   echo Command apcupsd not found!
>	   echo Nenalezl jsem program apcupsd!

	echo Program apcupsd nebyl nalezen!

>	   printf "Warning there is Power problems." | wall

	Autori maji zrejme problemy s anglictinou :-)) "is problems ..."

>	   printf "Power Failure running on UPS." | wall

     JOKE: "To je jako Microsoft - Who is Power Failure and why is he
running on my UPS?" :-))) (!(c)MicroSoft) ...

>	   printf "Attempting to cancel shutdown."
>	   printf "Pokousim se zastavit ukoncovaci sekvenci."

"Attempt to" sice znamena "Pokus o", ale prelozil bych to spise jako:
	printf "Ukoncovaci sekvence bude zastavena."

Vas preklad vypada, ze by se to nemuselo podarit :-)

PJ
--
############################################################################
#                                                                          #
#                                              Pavel.JANIK na math.muni.cz    #
#  arch/sparc/kernel/smp.c:                                                #
#                                                                          #
#       printk("Entering SparclinuxMultiPenguin(SMP) Mode...\n");          #
#       printk("Penguin %d is stuck in the bottle.\n", i);                 #
#                                                                          #
#  PGP Public Key  - http://www.inet.cz/~pjanik/pgp_public_key.txt         #
#  Top URL - http://www.math.muni.cz/cgi-bin/LSD                           #
############################################################################


Další informace o konferenci Linux