Prosim o komentar k ceskemu prekladu
Pavel JANIK ml.
weed na math.muni.cz
Středa Listopad 12 15:13:56 CET 1997
> echo Command shutdown or shutdown.bsd not found!
> echo Nenalezl jsem program shutdown nebo shutdown.bsd!
Myslim, ze preklad by nemel byt v prvni osobe. Zkuste
echo Program shutdown nebo shutdown.bsd nebyl nalezen!
> echo Command apcupsd not found!
> echo Nenalezl jsem program apcupsd!
echo Program apcupsd nebyl nalezen!
> printf "Warning there is Power problems." | wall
Autori maji zrejme problemy s anglictinou :-)) "is problems ..."
> printf "Power Failure running on UPS." | wall
JOKE: "To je jako Microsoft - Who is Power Failure and why is he
running on my UPS?" :-))) (!(c)MicroSoft) ...
> printf "Attempting to cancel shutdown."
> printf "Pokousim se zastavit ukoncovaci sekvenci."
"Attempt to" sice znamena "Pokus o", ale prelozil bych to spise jako:
printf "Ukoncovaci sekvence bude zastavena."
Vas preklad vypada, ze by se to nemuselo podarit :-)
PJ
--
############################################################################
# #
# Pavel.JANIK na math.muni.cz #
# arch/sparc/kernel/smp.c: #
# #
# printk("Entering SparclinuxMultiPenguin(SMP) Mode...\n"); #
# printk("Penguin %d is stuck in the bottle.\n", i); #
# #
# PGP Public Key - http://www.inet.cz/~pjanik/pgp_public_key.txt #
# Top URL - http://www.math.muni.cz/cgi-bin/LSD #
############################################################################
Další informace o konferenci Linux