Kniha o Linuxu pro zacatecnika

Stanislav Meduna stano na trillian.eunet.sk
Středa Březen 22 18:19:00 CET 2000


On 21 Mar 2000 08:56:42 +0100, Zdeněk Böhm wrote:

: Osobne davam prednost ceskym navodum. Ne proto, ze bych
: neumel anglicky, ale pripada mi cesky zpusob vysvetlovani
: tak nejak srozumitelnejsi. U popisu stvorenem najakym
: necechem musim casto premyslet, coze tim chtel, sakra, ten
: clovek rict. Mate nekdo podobnou zkusenost?

Skor opacnu, cest vynimkam. Niekedy si musim text
prelozit naspat do anglictiny, aby mi bolo jasne,
o co ide. A nie je to zdaleka len problem ceskych/
slovenskych prekladov, parkrat som na to natrafil
aj v nemeckej literature.

Napr. pokial si citate klasiku o Perle v cestine,
polovica vtipov vam unikne (inak ten preklad povazujem
za dobry) :-)

Stano



Další informace o konferenci Linux