Porusenie GPL - dilema

Hynek Hanke hanke na volny.cz
Sobota Září 21 23:40:29 CEST 2002


On Sat, Sep 21, 2002 at 10:09:22PM +0200, Martin Bajer wrote:
> > Pozor na to - v GNU GPL se nemluví o tom, jestli má být distribuce veoejná
> > nebo pouze pro omezenou skupinu ei jednotlivce. Praktický poípad je ji3/4 na
> > spadnutí. Projekt UnitedLinux zveoejní první betaverzi pro omezenou skupinu
> > lidí. Pokud libovolný z nich bude chtít zdrojové texty, musí je dostat.
> > Distribuce tedy nemusí být veoejná.
> "Hlavní myšlenkou copyleftu je dát ka3/4dému povolení ke spouštiní,
> kopírování, modifikaci programu a šíoení modifikovaných verzí - ne však
> povolení poidávat k nim vlastní omezení."
> http://www.gnu.org/gnu/thegnuproject.cs.html

Ano, to povoleni dava copyleft opravdu vsem (proto je
v GPL ten odstavec o ,,kazde treti strane''). To
povoleni ale neznamena, ze ,,pro ne musite fyzicky
neco delat'', jak pise nekde na gnu.org Stallman.

Proste ja mam napr. povoleni modifikovat zdrojovy
kod programu, ktery je pod GPL, napsal jste ho vy
a dal jste ho pouze svemu kamaradovi, ktery ho nikomu
jinemu neda. Kdyz probehla ta distribuce od vas
k vasemu kamaradovi, ziskal jsem to povoleni.
Problem je v tom, ze je mi zatim k nicemu, protoze
ten zdrojovy kod nemam ani nemam pisemnou nabidku
ho od vas ziskat nebo moznost ho nekde najit na
internetu ani nic podobneho (neco takoveho vsak
musel ziskat ten vas kamarad -- napr. jste mu ty
zdrojaky mohl dat rovnou). 

Kazdy ma tedy povoleni (napriklad GNU hovori o ,,svobodach''),
ale ne vzdy jej mohu vyuzit. Co se tyce vlastni distribuce,
GNU nijak neupravuje verejnou/neverejnou distribuci.
Pouze na jednom miste v jednom specialnim pripade hovori
o komercni/nekomercni distribuci, coz pro tento pripad
neni podstatne.

> "Smyslem Obecné veoejné licence GNU je ... zarueit volnost sdílení a
> úpravy volného programového vybavení - pro zajištiní volného poístupu k
> tomuto programovému vybavení pro všechny jeho u3/4ivatele.
> http://staff.cesnet.cz/~lhotka/gnugpl-cz.html

Bohuzel, tento neoficialni preklad GPL je dost nepresny.
Nekolik useku je prelozenych tak, ze se daji chapat uplne
jinak. Napr. porovnejte tu cast prvni vety, ktera je za
pomlckou, s originalem. Nechci se tim nijak dotknout autora,
je super, ze mame orientacni (a _kazdy_ cesky preklad GPL
bude vzdy pouze orientacni) cesky preklad GPL, urcite
pomohl mnoha lidem! Chtelo by to ale provest v nem par
uprav. Jiz delsi dobu se na to chystam, ale chtelo by to
diskutovat s nejakym pravnikem. Neni tu nekdo, kdo by s tim
pomohl? (kdyztak hanke na volny.cz, diky).

Ve skutecnosti je ta cast za pomlckou neco jako:
,,zajistit, aby byl software pro vsechny jeho
uzivatele svobodny.'' Cili mluvi se o pravech 
_uzivatelu_ software, nikoliv o tom, kdo by se
mel stat jeho uzivateli.
 
> An open letter to the UnitedLinux Board of Managers from the Free
> Software Foundation http://lwn.net/Articles/10257/

To jsem zatim nestihl precist.

Zdravi
Hynek Hanke



Další informace o konferenci Linux