fedora-utf8
Rudolf Ulc
Rudolf.Ulc na mu-st.cz
Pátek Prosinec 12 14:51:08 CET 2003
>>> milan.kerslager na pslib.cz 12/12 1:24 odp. >>>
On Fri, Dec 12, 2003 at 10:31:14AM +0100, Rudolf Ulc wrote:
> Pokud vím, tak např. Mandrake implicitně vůbec UTF-8 nenastavuje (holt
> je z Evropy) a je to volitelné nastavení při instalaci.
>Kdyby se melo dojit do dusledku, mely by Evropske distribuce prosazovat
>UTF-8 horlivejsi, nez v USA. Zive si pamatuji, jak jsme dokola
>opravovali programy, ktere byly psany pro ISO8859-1 a zapominaly
>inicializovat locale. Americanum je UTF jen pro zlost (a divim se, ze
>jim za to nekdo dovede jeste porad lat) a Evropa pouziva kodovani celou
>kopu (nebo jste mel na mysli jen Francouze?).
To dlouholetí uživatelé linuxu určitě dobře pamatují.
>Krome toho je nastaveni UTF-8 versus non-UTF-8 prostredi zalezitost
>(obvykle) nastaveni 1 promenne LANG (i pro Xy to musi byt driv, nez se
>dana aplikace spusti).
>export LANG=cs # ISO 8859-2
>export LANG=cs_CZ # ISO 8859-2
>export LANG=cs_CZ.UTF-8
>V RH (Fedore) je to v souboru /etc/sysconfig/i18n nebo ~/.i18n
To je samozřejmě pravda a je to jednoduché.
Ale přesto všechno si myslím, že RH mě dát UTF-8 kódování jako volitelné.
Už jen z toho důvodu, že unikód nefunguje všude. A já osobně považuji
nefunkčnost mrtvých kláves atd. na konzoli za dost velkou vadu.
Dále se už delší dobu táhnou problémy s manuálovými stránkami apod.
A začínající uživatel si nastaví naivně v instalátoru češtinu a ona mu nefunguje.
O to je to horší, že v časech RH 7.3 to fungovalo bez problémů (samozřejmě bez unikódu).
RH 7.3 ještě pořád provozujeme a osobně se mi jeví jako distribuce,
se kterou bylo nejméně problémů (včetně s češtiny) po instalaci.
Jinak další problémy vidím třeba s programem aspell, který je pro češtinu nepoužitelný.
Kdo to zná, překompiluje si aspell aby nevadil ispellu a nainstaluje si ještě ispell.
Přeji příjemný den
Rudolf Ulč
Další informace o konferenci Linux